थाम लो बांहे मेरी कि अब चला नहीं जाता / Hold my arm that no longer goes away
दर्द तूने इतना दिया है कि अब सहा नहीं जाता l थाम लो बांहे मेरी कि अब चला नहीं जाता l अश्के गम तूने पिलाया और मैं पीते गया l अब मत पिला गमो के प्याले कि पिया नहीं जाता l थाम लो बांहे मेरी कि अब चला नहीं जाता l जिन्दगी तूने दी थी मुझे, अब मौत भी तू ही मुझे देदे l जी चुका हूँ जितना था मुझे जीना कि अब जिया नहीं जाता l आदमी उम्मीद पर कुछ दिन के लिए जिता हैं, उम्र भर उम्मीद पर रहा नहीं जाता l और दर्द होने कि भी कुछ हदें होती हैं, सिर्फ दर्द सहने के लिए दिल दिया नहीं जाता l थाम लो बांहे मेरी कि अब चला नहीं जाता....l In English You have given me so much pain that you are no longer suffering. Hold my arm that no longer goes away. You gave Ashke Gum a drink and I went on drinking. Now don't drink the cups of hot drinks Hold my arm that no longer goes away. You gave me life, now you give me death too I have lived as much as I have to live that I do not live anymore The man lives on hope for a few days, Hope does not last all its life. And there are some limits to the